TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:36:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 878《金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 878《Kim Cương đính Kinh Kim Cương giới Đại đạo tràng Tỳ Lô Giá Na Như Lai tự thọ dụng thân nội chứng trí quyến thuộc Pháp thân dị danh Phật tối thượng thừa bí mật tam-ma-địa lễ sám văn 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 878 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 878 Kim Cương đính Kinh Kim Cương giới Đại đạo tràng Tỳ Lô Giá Na Như Lai tự thọ dụng thân nội chứng trí quyến thuộc Pháp thân dị danh Phật tối thượng thừa bí mật tam-ma-địa lễ sám văn # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 878 (cf. No. 879)   No. 878 (cf. No. 879) 金剛頂經金剛界大道場毘盧 Kim Cương đính Kinh Kim Cương giới Đại đạo tràng Tì lô 遮那如來自受用身內證智眷屬 già na Như Lai tự thọ dụng thân nội chứng trí quyến thuộc 法身異名佛最上乘祕密三摩地 Pháp thân dị danh Phật tối thượng thừa bí mật tam-ma-địa 禮懺文 lễ sám văn     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 初禮請佛梵歎依常。 sơ lễ thỉnh Phật phạm thán y thường 。 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮 Nam mô thường trụ tam thế tịnh diệu Pháp thân Kim Cương giới đại bi Tì lô già 那佛。 na Phật 。 南謨金剛堅固自性身阿閦佛。 Nam mô Kim cương kiên cố tự tánh thân A-Súc Phật 。 南謨福德莊嚴聚身寶生佛。 Nam mô phước đức trang nghiêm tụ thân bảo sanh Phật 。 南謨受用智慧身阿彌陀佛。 Nam mô thọ dụng trí tuệ thân A Di Đà Phật 。 南謨作變化身不空成就佛。 Nam mô tác biến hóa thân Bất Không Thành Tựu Phật 。 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生。 Nam mô Đại viên kính trí Kim cương Ba-la-mật xuất sanh 。 盡虛空遍法界塵剎波羅蜜等一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới trần sát Ba-la-mật đẳng nhất thiết chư Phật 。 南謨平等性智寶波羅蜜出生。 Nam mô bình đẳng tánh trí bảo Ba-la-mật xuất sanh 。 盡虛空遍法界塵剎波羅蜜等一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới trần sát Ba-la-mật đẳng nhất thiết chư Phật 。 南謨妙觀察智法波羅蜜出生。 Nam mô diệu quán sát trí pháp Ba-la-mật xuất sanh 。 盡虛空遍法界塵剎波羅蜜等一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới trần sát Ba-la-mật đẳng nhất thiết chư Phật 。 南謨成所作智羯磨波羅蜜出生。 Nam mô thành sở tác trí Yết-ma Ba-la-mật xuất sanh 。 盡虛空遍法界塵剎波羅蜜等一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới trần sát Ba-la-mật đẳng nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Bồ-đề tâm Kim Cương Tát-đỏa đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來菩提心金剛王等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Bồ-đề tâm Kim Cương vương đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來菩提心金剛愛等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Bồ-đề tâm Kim cương ái đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來菩提心金剛喜等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Bồ-đề tâm Kim cương hỉ đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來福德聚金剛寶等。 Nam mô nhất thiết Như Lai phước đức tụ Kim cương bảo đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來福德聚金剛光等。 Nam mô nhất thiết Như Lai phước đức tụ Kim cương quang đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來福德聚金剛幢等。 Nam mô nhất thiết Như Lai phước đức tụ Kim cương tràng đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來福德聚金剛笑等。 Nam mô nhất thiết Như Lai phước đức tụ Kim cương tiếu đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來智慧門金剛法等。 Nam mô nhất thiết Như Lai trí tuệ môn Kim cương Pháp đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來智慧門金剛利等。 Nam mô nhất thiết Như Lai trí tuệ môn Kim cương lợi đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來智慧門金剛因等。 Nam mô nhất thiết Như Lai trí tuệ môn Kim cương nhân đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim Cương giới sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來智慧門金剛語等。 Nam mô nhất thiết Như Lai trí tuệ môn Kim cương ngữ đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim cương sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來大精進金剛業等。 Nam mô nhất thiết Như Lai đại tinh tấn Kim cương nghiệp đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim cương sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來大精進金剛護等。 Nam mô nhất thiết Như Lai đại tinh tấn Kim cương hộ đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim cương sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來大精進金剛牙等。 Nam mô nhất thiết Như Lai đại tinh tấn Kim cương nha đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim cương sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來大精進金剛拳等。 Nam mô nhất thiết Như Lai đại tinh tấn Kim Cương quyền đẳng 。 盡虛空遍法界同一體性金剛生身一切諸佛。 tận hư không biến Pháp giới đồng nhất thể tánh Kim cương sanh thân nhất thiết chư Phật 。 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Thích-duyệt tâm Kim cương hi hí đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來大覺分金剛鬘等。 Nam mô nhất thiết Như Lai Đại giác phần Kim cương man đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來妙法音金剛歌等。 Nam mô nhất thiết Như Lai diệu pháp âm Kim cương Ca đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來神通業金剛舞等。 Nam mô nhất thiết Như Lai thần thông nghiệp Kim cương vũ đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來真如熏金剛焚香等。 Nam mô nhất thiết Như Lai chân như huân Kim cương phần hương đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等。 Nam mô nhất thiết Như Lai thắng trang nghiêm Kim cương hoa đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩等。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。 南謨一切如來常普照金剛燈等。 Nam mô nhất thiết Như Lai thường phổ chiếu Kim cương đăng đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩等。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。 南謨一切如來常供養金剛塗香等。 Nam mô nhất thiết Như Lai thường cúng dường Kim cương đồ hương đẳng 。 盡虛空遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩等。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết cúng dường vân hải Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等。 Nam mô nhất thiết Như Lai tứ nhiếp trí Kim cương câu Bồ-tát đẳng 。 盡虛空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết thành biện/bạn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來善巧智金剛索菩薩等。 Nam mô nhất thiết Như Lai thiện xảo trí Kim Cương tác Bồ Tát đẳng 。 盡虛空遍法界一切奉教菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết phụng giáo Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來堅固智金剛鎖菩薩等。 Nam mô nhất thiết Như Lai kiên cố trí Kim cương tỏa Bồ Tát đẳng 。 盡虛空遍法界一切使者菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết sử giả Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南謨一切如來歡樂智金剛鈴菩薩等。 Nam mô nhất thiết Như Lai hoan lạc trí Kim cương linh Bồ Tát đẳng 。 盡虛空遍法界一切隨順菩薩摩訶薩。 tận hư không biến Pháp giới nhất thiết tùy thuận Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 如上金剛界大曼茶羅三十七尊。 như thượng Kim Cương giới Đại mạn trà La tam thập thất tôn 。 並是法佛現證菩提內眷屬。毘盧遮那互體。 tịnh thị pháp Phật hiện chứng Bồ-đề nội quyến thuộc 。Tỳ Lô Giá Na hỗ thể 。 南謨盡十方蓮花藏世界海不可說不可說微 Nam mô tận thập phương liên hoa tạng thế giới hải bất khả thuyết bất khả thuyết vi 塵剎土海會中。常住三世平等一切三寶。 trần sát độ hải hội trung 。thường trụ tam thế bình đẳng nhất thiết Tam Bảo 。 普為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道 phổ vi/vì/vị ngũ loại chư Thiên thế chủ cửu tế xuất thế phụ mẫu chư thiện tri thức đạo 場施主。 trường thí chủ 。 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命懺悔 至心懺悔。 tận vô dư giới hữu tình tịnh nguyện đoạn trừ chư chướng quy mạng sám hối  chí tâm sám hối 。  無始輪迴諸有中  身口意業所生罪  vô thủy Luân-hồi chư hữu trung   thân khẩu ý nghiệp sở sanh tội  如佛菩薩所懺悔  我今陳懺亦如是  như Phật Bồ-tát sở sám hối   ngã kim trần sám diệc như thị 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛 至 sám hối dĩ chí tâm quy mạng đảnh lễ đại bi Tỳ Lô Giá Na Phật  chí 心隨喜。 tâm tùy hỉ 。  又應深發歡喜心  隨喜一切福智聚  hựu ưng thâm phát hoan hỉ tâm   tùy hỉ nhất thiết phước trí tụ  諸佛菩薩行願中  金剛三業所生福  chư Phật Bồ-tát hạnh nguyện trung   Kim cương tam nghiệp sở sanh phước  緣覺聲聞及有情  所集善根盡隨喜  duyên giác Thanh văn cập hữu tình   sở tập thiện căn tận tùy hỉ 隨喜已至心歸命頂禮大悲盧遮那佛 至心 tùy hỉ dĩ chí tâm quy mạng đảnh lễ đại bi lô-giá-na Phật  chí tâm 勸請。 khuyến thỉnh 。  復觀諸佛坐道樹  己身各請轉法輪  phục quán chư Phật tọa đạo thụ   kỷ thân các thỉnh chuyển pháp luân  一切世燈坐道場  覺眼開敷照三有  nhất thiết thế đăng tọa đạo tràng   giác nhãn khai phu chiếu tam hữu  所有如來三界主  臨般無餘涅槃者  sở hữu Như Lai tam giới chủ   lâm ba/bát Vô-Dư Niết-Bàn giả  我皆勸請令久住  不捨悲願救世間  ngã giai khuyến thỉnh lệnh cửu trụ   bất xả bi nguyện cứu thế gian 勸請已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛 至 khuyến thỉnh dĩ chí tâm quy mạng đảnh lễ đại bi Tỳ Lô Giá Na Phật  chí 心迴向。 tâm hồi hướng 。  懺悔隨喜勸請福  願我不失菩提心  sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phước   nguyện ngã bất thất Bồ-đề tâm  諸佛菩薩妙眾中  常為善友不厭捨  chư Phật Bồ-tát diệu chúng trung   thường vi/vì/vị thiện hữu bất yếm xả  遠離八難生無難  宿命住智相嚴身  viễn ly bát nạn sanh vô nan   tú mạng trụ/trú trí tướng nghiêm thân  遠離愚迷具悲智  悉能滿足波羅蜜  viễn ly ngu mê cụ bi trí   tất năng mãn túc Ba-la-mật  富樂豐饒生勝族  眷屬廣多恒熾盛  phú lạc/nhạc phong nhiêu sanh thắng tộc   quyến thuộc quảng đa hằng sí thịnh  四無礙辯十自在  六通諸禪悉圓滿  tứ vô ngại biện thập tự tại   lục thông chư Thiền tất viên mãn  如金剛幢及普賢  願讚迴向亦如是  như Kim cương tràng cập Phổ Hiền   nguyện tán hồi hướng diệc như thị 迴向發願已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛。 hồi hướng phát nguyện dĩ chí tâm quy mạng đảnh lễ đại bi Tỳ Lô Giá Na Phật 。 已下次第如常。 dĩ hạ thứ đệ như thường 。 白眾等各念此時清淨偈。 bạch chúng đẳng các niệm thử thời thanh tịnh kệ 。  諸法如影像  清淨無瑕穢  chư Pháp như ảnh tượng   thanh tịnh vô hà uế  取說不可得  皆從因業生  thủ thuyết bất khả đắc   giai tùng nhân nghiệp sanh 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受 Kim Cương đính Kinh Kim Cương giới Đại đạo tràng Tỳ Lô Giá Na Như Lai tự thọ 用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密 dụng thân nội chứng trí quyến thuộc Pháp thân dị danh Phật tối thượng thừa bí mật 三摩地禮懺文 tam-ma-địa lễ sám văn  亦名三十七尊禮懺文。  diệc danh tam thập thất tôn lễ sám văn 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:36:55 2008 ============================================================